Priče > Društvo

Izjava dana: LATINICU koriste PRODAVCI KROMPIRA, ĆIRILICA je postala GROBLJANSKO pismo

Istoričar Predrag Marković upozorava da je latinica duboko prodrla u našu svest i zapitao se zašto na šamponu nema natpis na srpskom

Izvor: K1info/rts.rs

27/09/2022 > 15:08

podeli vest:

Izjava dana: LATINICU koriste PRODAVCI KROMPIRA, ĆIRILICA je postala GROBLJANSKO pismo
Foto: Unsplash.com


Istoričar Predrag Marković komentarišući kritike da niko ne mari zbog neupotrebe ćirilice i da se godinu dana od donošenja Zakona o upotrebi srpskog jezika u praksi ne vidi napredak, objasnio je da je to "dublja" stvar i veliki problem.

- Nepismeni ljudi, polupismeni koriste latinicu, prosto da vas začudi. Na pijaci, na radnjama se koristi latinica. Ajde, razumem izdavače što koriste latinicu, oni računaju na ta zapadna tržišta, ali zašto ljudi koji prodaju krompir koriste latinicu. Da li ste razmišljali o tome - upozorio je Marković.

Foto: Unsplash.com

 

On je dodao i da kupci krompira uglavnom znaju latinicu koja je duboko prodrla u našu svest.

Zapitao je zašto na šamponu nemamo na srpskom natpis. 

- Jeste li razmišljali o tome? Imate na hrvatskom i na makedonskom. Je l' moguće da su Makedonci izgurali svoja pisma. Zašto svaki prodavac šampona u Srbiji, distributer, nema na ćirilici, uvek je na drugoj strani HR, zašto nema na srpskom? - pita Marković i dodaje da je i na telefonima latinica:

- Moramo prvo da se zainteresujemo, nikada niste razmišljali kada kupite šampon da protestujete zbog toga što nema natpisa na vašem jeziku - poručio je Marković.

 

 

 

Ostavite komentar

Живко В. Марковић

Живим у Швајцарској више од три деценије. Предавао сам, као учитељ српског језика у тзв. допунској настави, деци од 2. до 8. разреда. Могу да кажем да су ретки примери коришћења ћириличког писма у саобраћају са сународностима чак и међу оним људима који су га својевремено научили у тзв. "допунској настави на српском језику". Ово је можда и схватљиво с обзиром на то да Срби живе и раде у државама где се искључиво користи латиничко писмо, али је бесмислица употребљавати га у Србији. Међутим, још већа је бесмислица да га, језик, у иностранству, кад би их неко упитао којим језиком говоре, они, у већини случајева, одговарали - југословенским (?!). Тако су Срби свој матерњи назвали југословенским језиком. Ретки су Срби друге генерације који говоре да су дошли из Србије, већ - из Југославије! Још дуги низ година у туђини не можемо се ишчупати из "чељусти југословенства"!

25.01.2023 12:48